| |
 |
|
 |
|
 |
|
 |
| |
|
|
| |
Zasady współpracy z klientami
Tłumaczenia specjalistyczne
|
|
| |
Zasady jakości
-
Przyjęcie tekstu jest uwarunkowane jego stylistyczną i gramatyczną poprawnością.
-
Tłumaczenie wykonywane jest przez doświadczonego tłumacza o specjalistycznym wykształceniu kierunkowym (praktyczna znajomość branży).
-
Tekst weryfikowany jest dodatkowo merytorycznie przez specjalistę (podczas weryfikacji zwracamy szczególną uwagę, czy w tłumaczeniu nie użyto struktur typowych dla języka źródłowego oraz na słownictwo).
Przepływ informacji
-
Tłumaczenie przesyłamy w postaci elektronicznej oraz, jeżeli zgłoszone zostanie zapotrzebowanie, w postaci wydrukowanej.
-
W razie potrzeby możemy wykonać wydruk pracy w kolorze.
-
Dokumenty przyjmujemy do tłumaczenia po otrzymaniu faksem lub pocztą od klienta wypełnionego i podpisanego formularza zlecenia tłumaczenia z zaakceptowanymi warunkami rozliczenia pracy.
|
|
|
 |
|
 |
|